Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Κάτω Ιταλία. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Κάτω Ιταλία. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Παρασκευή 6 Απριλίου 2018

Ο θρήνος [των Αρβανιτών] για την Κορώνη






Βαϊτίμι ι Κορόνι

Πέτκατ ε τε μίρατ τόνα
να για λάγμι τε Κορόνα
Κρίστιν να κέμι με νε
ω ε μπούκουρα Μορέ!
Τθελ τε πλιάστε με λιοτ ν'ντερ σι
να τ' λιπίσμ μόι Αρμπερί
Νταλλαντίσσε ε λιάρε-λιάρε
κουρ τε βίσσε  τι νιάτερ χέρε
βιαν τε βισσ τι τε Κορόνα
με νγκε τζιάν  τι σπιτ τόνα
με νγκε  τζιάν τρίμα χαντιάρ
πο νιε κιεν σε κιοφτ ι βραρ

Κουρ ου νίστιν γκιίτθ ανίτε
ε ντχέρατ ταν ικτίν κα σίτε
μπούρατ γκιτθ με νιε σερτίμ
τθρίτιν γκράτε με νιε βαλτίμ:

-Ντιλ ε χάνα τι Στιχί
όι Μορέ όι Αρμπερί!... 


Ο θρήνος για την Κορώνη

Τα πράγματα και τα καλά μας
εμείς τ' αφήσαμε στην Κορώνη.
Το Χριστό τον έχουμε μαζί μας,
αχ ωραίε μου Μοριά!
Βαθιά βαλαντωμένοι, με δάκρυα στα μάτια,
σε λυπόμαστε μωρ' Αρβανιτιά
Γοργό χελιδονάκι μου,
σαν έλθεις μιαν άλλη φορά,
σαν πας μες στην Κορώνη,
δεν θα' βρεις πια τα σπίτια μας
ούτε τα ωραία μας τα παλικάρια,
αλλά ένα σκυλί (τον Τούρκο)
που μακάρι να πέθαινε.
Όταν ξεκίνησαν τα πλοία
κι η γη μας έφυγ' απ' τα μάτια μας,
όλοι οι άντρες μ' έναν αναστεναγμό,
κι οι γυναίκες μ' ένα παράπονο
φώναζαν:
- Βγες να μας κατασπαράξεις,εσύ Στοιχειό,
Αχ Μοριά, αχ Αρβανιτιά!

Τραγούδι: π. Τζουζέπε Φαράκος, ουνίτης ιερέας
(42 χρ.)
Σαν Ντεμέτριο Κορόνε (Άγ. Δημήτριος Κορώνης) 
Επαρχία Κοσέντσα Καλαβρίας, Αύγουστος 1981

Έρευνα: Λάμπρος Λιάβας-Νίκος Διονυσόπουλος
Από τη συλλογή του
Πελοποννησιακού Λαογραφικού Ιδρύματος
"Η ελληνική μουσική παράδοση της Κάτω Ιταλίας"
1983



Πέμπτη 29 Μαρτίου 2018

Ω ε μπούκουρα Μορέ, αρβανίτικο νοσταλγικό τραγούδι για τον Μοριά



«Ω! ε μπούκουρα Μορέ»                                                                         «Ωραίε μου Μοριά»

Ω! ε μπούκουρα Μορέ                                                                           Αχ ωραίε μου Μοριά
τσς κουρ τε λιας                                                                                     απ’ τότε που σ’ άφησα
με νουκ τε πασς                                                                                     δεν σε ξανάδα πια.
Άτιε καμ ου ζώτιν τάν                                                                          Εκεί έχω τον πατέρα μου,
άτιε καμ ου ζώνιε μέμεν                                                                      εκεί έχω τη μητέρα μου,
άτιε καμ εδέ τιμ βλα                                                                             μα και τον αδερφό μου,
γκυθ μπουλιούαρ μπε νε δε.                                                               όλους στη γη θαμμένους.
Ω! ε μπούκουρα Μορέ.                                                                         Αχ ωραίε μου Μοριά!



Έρευνα: Λάμπρος Λιάβας-Νίκος Διονυσόπουλος
Από τη συλλογή του
Πελοποννησιακού Λαογραφικού Ιδρύματος
"Η ελληνική μουσική παράδοση της Κάτω Ιταλίας"
1983